"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
  бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"

(Фрэнсис Бэкон)


Глава 2. Что представляли собой азбуки кириллица и глаголица и на какой основе они были созданы

От периода деятельности Константина Философа, его брата Мефодия и их ближайших учеников, т.е. от второй половины девятого века, до нас не дошло, к сожалению, никаких письменных памятников, если не считать сравнительно недавно обнаруженных надписей на развалинах церкви царя Симеона в Преславе (Болгария). Надписи эти (см. рис. 8) одними учёными (например, Е. Георгиевым) относятся к последним годам IX в.; другие учёные оспаривают эту датировку и относят преславские надписи к X—XI вв. К X в. относятся и все остальные дошедшие до нас древнейшие славянские надписи, а также наиболее древние рукописи.

И вот, оказывается, что эти древнейшие надписи и рукописи выполнены были не одной, а двумя графическими разновидностями старославянского письма. Одна из них получила условное название «кириллицы» (от имени Кирилл, принятого Константином Философом при его пострижении в монахи); другая же получила название «глаголицы» (от старославянского «глагол», что означает «слово»).

Наличие таких двух графических разновидностей славянского письма до сих пор вызывает большие споры среди учёных. Ведь согласно единодушному свидетельству всех летописных и документальных источников, Константин Философ перед отъездом в Моравию разработал какую-то одну славянскую азбуку. Откуда же, как и когда появилась вторая азбука? И какая из двух азбук — кириллица или  глаголица — была создана Константином?

С этими вопросами тесно связаны другие, может быть ещё более важные. А не существовало ли у славян какой-то письменности до введения азбуки, разработанной Константином? И если такая письменность существовала, то что она собой представляла, как возникла и какие общественные нужды обслуживала?

Раздел 1

Прежде чем перейти к рассмотрению этих сложных, до конца ещё не решённых наукой вопросов, нужно познакомиться с древнейшими славянскими азбуками — кириллицей и глаголицей. По своему алфавитно-буквенному составу кириллица и глаголица почти совпадали.

Читать дальше...

Раздел 2

В связи с графической близостью кириллицы к византийскому уставу большой интерес приобретает вопрос о степени самостоятельности, оригинальности кириллицы, о том, можно ли считать её особой, новой письменной системой или же лишь разновидностью греко-византийского письма8. От ответа на этот вопрос во многом зависит также и ответ на другой, ещё более важный вопрос: какая же из двух азбук была создана Константином Философом?

Читать дальше...

Раздел 3

При очень больших достоинствах кириллицы и глаголицы у них имелся, однако, и крупный недостаток.

Обладая полным ассортиментом букв, необходимых для передачи основных звуков старославянского языка, кирилловский алфавит в то же время включал шесть греческих букв, не нужных для передачи славянской речи. К числу таких букв относились:

Читать дальше...

Раздел 4

Каково же происхождение формы букв кириллицы и глаголицы?

Из 43 букв кириллицы 24 были несомненно заимствованы из византийского уставного письма с сохранением их графической формы, а первоначально также и звукового значения.

Читать дальше...

Раздел 5

Труднее поддаётся объяснению происхождение букв глаголицы.

Несмотря на графическое своеобразие этих букв, многие учёные пытались разыскивать их прототипы в разных других алфавитах. Для этого обращались к самым различным системам письма: к кириллице (И. Добровский, 1845, И.И. Срезневский, 1848, В.И. Григорович, 1852, О.М. Бодянский, 1855, затем А.И. Соболевский, 1909, Е.Ф. Карский, 1928 и др.); к скандинавским рунам (Я. Гануш, 1857, и др.); к сирийскому и пальмирскому алфавитам (П.И. Шафарик, 1857); к хазарскому письму (М.А. Оболенский, 1857, М. Груньский, 1928, И.А. Фигуровский, 1957); к византийской скорописи (И. Тэйлор, 1881; Д.Ф. Беляев, 1885; И.В. Ягич, 1911; в наше время — В.Н. Щепкин, А.М. Селищев и др.); к албанской письменности (Л. Гейтлер, 1883); к иранскому письму (В.Ф. Миллер, 1884); к арабской графике (В.И. Григорович, 1888); к армянскому и грузинскому алфавитам (М. Гастер, 1837, Р. Абихт, 1895, М.И. Привалова, 1960); к еврейскому (В. Вондрак, 1896—1897); к коптскому (Ф.Ф. Фортунатов, 1913); к латинскому курсиву (Л. Гейтлер, Г. Вессали, 1913); к греческим нотным знакам (А.И. Яцимирский, 1902); к греческому «очковому» письму (М.А. Шангин, 1940); к клинописи (А.С. Львов, 1951); к греческим астрономическим, медицинским и другим символам (Е. Э. Гранстрем, 1955); к кипрскому слоговому письму (Н.А. Константинов, 1957); к магическому греческому письму (А.Ф. Вишнякова, 1937; во Франции — М. Коэн, 1958) и т.д.15

Читать дальше...

Раздел 6

К какому же времени относятся древнейшие дошедшие до нас памятники кириллицы и глаголицы и каким славянским народам принадлежат эти памятники?

Как уже отмечалось, от периода деятельности Кирилла, Мефодия и их учеников никаких письменных памятников до нас не дошло.

Читать дальше...


 
Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы